Cut Translation Costs!

You could, of course, paste your translation into one of the free translation websites, but this may not achieve the quality required.  Other less drastic measures are:

  • provide the document electronically
  • check your document for errors and clarity
  • doublecheck addresses, phone/fax numbers, names and titles
  • if you are preparing the document yourself avoid cultural clichés, plays on words, colloquial terms etc
  • indicate whether you wish us to handle conversion (metric to Imperial measurements and vice versa)
  • finalise your text before starting the translation
  • tell us who the translation is for so that the document can be prepared with that audience in mind
  • decide on what style of language you require
  • provide any previously translated materials/glossaries of your particular industry/company which may help to clarify technical terms/company jargon
  • plan ahead - a translator needs one day to translate in the region of 2000 words, so if you don't leave enough time you will have to pay an urgency surcharge
 
 
Website design by 123Live